追索晚清閱讀史的一些想法-“知識倉庫”,“思想資源” 與 “概念變遷” / 潘光哲(2005)

Citation - 潘光哲(2005)。追索晚清閱讀史的一些想法-“知識倉庫”,“思想資源” 與 “概念變遷”。新史學, 16(3),頁 137-170。

Keyword - Reading, History of reading, Sociology_of_knowledge

Content

從「閱讀史」的角度,結合出版史的研究成果,

  • 探索晚清士人群體「閱讀對象」的知識倉庫[知識倉儲](stock of knowledge
    • 其建立過程;
    • 其在「文化市場」(cultural markets)上的流通狀況;
    • 提供的「思想資源」(intellectual resources)又如何成為「概念變遷」(conceptual change)的可能動力來源;
在筆者看來,可以將晚清士人的「閱讀對象」視為一座包羅萬象,而時時刻刻都處於建設過程好似永無完工之日的「知識倉庫」(stock of knowledge),讀書人可以隨其關懷所至而自由進出,並從這座「知識倉庫」提供的「思想資源」(intellectual resources),開展自身的獨特知識 / 思想旅程,閱讀思想之所得,或著書立說,或纂輯益世,或為利之所趨,一部又一部的書籍,在當時的「文化市場」(cultural markets)上流通廣傳,從而為整體思想界的「概念變遷」(conceptual change)提供各式各樣可能的動力來源。如果能精確細緻的探索「知識倉庫」的建立過程與它所提供的「思想資源」,廣泛調查當時「文化市場」上的熱鬧景狀,明確釐清整體思想界「概念變遷」的論述脈絡,應可為晚清中國史的書寫,提供更多元面向的架構。(p.145-146)

名人的思想資源

  • 馮桂芬的《校邠廬抗議》
  • 郭嵩燾(1818-1891)閱讀英國倫敦傳道會牧師慕維廉(William Muirhead, 1822-1900)做為主要翻譯者的《大英國志》(1856 年首度出版)
  • 王韜(1828-1897)的閱讀版圖「近日西儒入中國,通覽中國文字,著書立說者,紛然輩出」,例如,「言輿地形質之學,則有慕維廉之《地理全志》上、下編,上編紀載時事,析論情勢,尤稱簡約詳核焉。言史學,則有慕維廉之《英志》、裨治文之《聯邦志略》,自創國至今,原本具備,於一邦之制度、史實,有所考証,中國史冊中所必采也」。
  • 張自牧(1833-1886)著作的《瀛海論》與《蠡測卮言》成為湯震的「思想資源」

科舉士人的思想資源

傳統科舉取士,對知識版圖的擴張:
通過江標的《沅湘通藝錄》(科考題目與應試作品),後繼者徐仁鑄的出題,了解主政者與應試者的知識資源。

時代潮流的變動,竟也逼迫他們擴張自己的「讀書世界」的「版圖」。幸而,「知識倉庫」的積累,幫助他們因應在「成功的階梯」裡得面對的挑戰。
(p.150-151)
羅志田,〈科舉制的廢除與四民社會的解體── 一個內地鄉紳眼中的近代社會變遷〉,收入:羅志田,《權勢轉移──近代中國的思想、社會與學術》(武漢:湖北人民出版社,1999),頁171-173。


江標(1860-1899)於1895 至1897 年任湖南學政,他在生員的歲試裡屢以「新學課士」,45輯成《沅湘通藝錄》,46他出的題目,屢有遠遠超越傳統中國的知識世界的範圍者,例如他以「英人有公、保二黨,中國將來是否有此氣象說」試士,顯然正是在測驗士人是否知曉英國政黨的大勢之外,也激發他們思考這個課題的意義。應試的陳為鎰(湖南郴州籍)便回答說:「英國之有公、保二黨,亦猶日本之有守舊、求新兩黨;皆視宰相為轉移」,他並知道「伊藤」及「沙力斯伯理」分別為日、英之相,可見他對此一課題確有一定的知識。
(p.151)

讀書門徑與書目

「讀書門徑」的諸多書目:

  • 梁啟超 讀書分月課程
  • 葉瀚《初學讀書要略》
  • 《輶軒語》,可知讀中書門徑
  • 武昌刻元程端禮《讀書分年日程》亦學者必讀之書
  • 《書目答問》,經史子集要書;
  • 梁啟超,《西學書目表》,近譯西書,及中人所著言西事之書,其目具見
  • 梁啟超,〈讀西學書法〉
  • 康有為早在光緒廿三(1897)年五月杪便完成《日本書目志》
  • 《譯書彙編》
這裡提到的各式書目,便是可以開展建立晚清士人的「閱讀對象」最具體的資料庫依據,蓋究其實際,它們確實提供了讀書人在書海中遨遊的南針。像它所謂的《西學書目表》,乃是梁啟超的作品,確是當時不少人的「讀書指南」,經學大師皮錫瑞(1850-1908)即藉以做為購書的參考;65甚至地方官僚亦據之以為書院購買「西學新書」的依據。因是,如果以梁啟超《西學書目表》之類的書目做為資料基礎,以類相從,抉同區異,設計出至少包括書類、書名、作者、版本、年代、出版者、售價等項目的資料庫,藉由電腦處理,以適應多種查詢需要,應可提供呼叫情報資訊的便利。(p.157)

引介的研究

本文列出了許多翻譯與學術、文化的建立的論著:

  • 趙德宇,《西學東漸與中日兩國的對應:中日西學比較研究》(北京:世界知識出版社,2001);
  • 于桂芬,《西風東漸:中日攝取西方文化的比較研究》(北京:商務印書館,2001);
  • 山室信一,《思想課題としてのアジア:基軸.連鎖.投企》(東京:岩波書店,2001) 將「亞細亞」做為「思想基軸的認識(conceived)空間」、「思想連鎖的聯繫(linked)空間」與「思想計畫的投企(projected)空間」,進行探索:
  • 鄒振環,《影響中國近代社會的一百種譯作》(北京:中國對外翻譯出版公司,1996)、
  • 鄒振環,《譯林舊蹤》(南昌:江西教育出版社,2000)、
  • 鄒振環,《20 世紀上海翻譯出版與文化變遷》(南寧:廣西教育出版社,2000)。
  • 劉龍心,《學術與制度:學科體制與現代中國史學的建立》(臺北:遠流出版事業股份有限公司,2002);
  • Q. Edward Wang(王晴佳), Inventing China Through History: The May Fourth Approach to Historiography (Albany, NY: State University of New York Press, 2001).
  • 郭雙林,《西潮激蕩下的晚清地理學》(北京:北京大學出版社,2000);
  • 鄒振環,《晚清西方地理學在中國──以1815 至1911 年西方地理學譯著的傳播與影響為中心》(上海:上海古籍出版社,2000);
  • 荒川清秀,《近代日中學術用語の形成と伝播:地理學用語を中心に》(東京:白帝社,1997),荒川清秀更專注於地理學專有名詞的導入
  • 田濤,《國際法輸入與晚清中國》(濟南:濟南出版社,2001);
  • 王健,《溝通兩個世界的法律意義──晚清西方法的輸入與法律新詞初探》(北京:中國政法大學出版社,2001)
  • 黃克武,《自由的所以然──嚴復對約翰彌爾自由思想的認識與批判》(臺北:允晨文化實業股份有限公司,1998)
  • 沈國威、內田慶市(編著),《近代啟蒙の足跡:東西文化交流と言語接觸:智環啟蒙塾課初步の研究》(大阪:關西大學出版部,2002);
  • 李三寶則探討了傅蘭雅主辦的《格致彙編》上的讀者來函:San-pao Li, “Letters to the Editor in John Fryer’s Chinese Scientific Magazine, 1876-1892: An Analysis,” 《中央研究院近代史研究所集刊》,第4 期下冊(臺北:中央研究院近代史研究所,1974.12),頁729-77
  • Michael Lackner, Iwo Amelung and Joachim Kurtz edited, NewTerms for New Ideas: Western Knowledge and Lexical Change in Late Imperial China (Leiden & Boston: Brill, 2001).
  • 劉禾(著),宋偉杰(等譯),《跨語實踐──文學,民族文化與被譯介的現代性(中國,1900-1937)》(北京:生活.讀書.新知三聯書店,2002)。

西方閱讀史的研究:

  • 「關於西方史學界探索「閱讀史」的初步檢討,可以參看」
    Robert Darnton, “History of Reading,” in Peter Burke ed., New Perspectives on Historical Writing (Cambridge: Polity Press, 1991), pp. 140-167;
  • 「至於這個領域裡比較新鮮的成果展現,參見:」
    Guglielmo Cavallo and Roger Chartier eds., A History of Reading in the West, trans. by Lydia G. Cochrane (Cambridge: Polity Press, 1999). 本書收文13 篇,起自希臘羅馬的「古典時代」,下至「閱讀階層」擴展到勞工婦女和孩童的十九世紀,都有所探討(至於其他相關文獻甚眾,不詳引述)。

中國閱讀社會與文化:

  • 「高彥頤注意到十七世紀中國婦女的閨中秘枕,」
    Dorothy Ko, Teachers of the Inner Chambers: Women and Culture in Seventeenth-Century China (Stanford, CA: Stanford University Press, 1994).
  • 「井上進從刊刻、流通(包括販售地點、書價等)等面向述說中國士人(主要是晚明)閱讀世界的擴展」
    井上進,《中國出版文化史:書物世界と知の風景》(名古屋:名古屋大學出版會,2002)。