也許多數人沒有習慣看簡體字出版品,但定期逛大陸網站是很多人的習慣,對岸網站有很多只有大陸網民才懂的用語或縮寫,經常把人搞得一頭霧水,其實,在對岸,很多初出道混網路的新網民也需要學習這些有意思的名詞,而這些名詞或用語,經常能成為年度最火用語或年度佳句。
比如,「關我鳥事?我只是我只是出來打醬油的」有一段時間取代了「路過」、「飄過」或「三分走人」,對於貴州6.28甕安事件,情緒不滿的大陸網民們,在論壇中用「俯臥撐」(伏地挺身)回帖,表達抗議。
如果你是這種人:我買了「簡化字繁體字對照字典」,但是仍感覺不夠,因為我不太暸你們說的話,比如你聽到有人對你說「計算機(電腦)死機了(當機)鼠標(滑鼠)也不靈光了」,會讓你有點發怔,就蠻適合擁有這本書。

窮極無聊買了「最新網絡交際用語辭典」,它不能如漢語大辭典或日本與句型辭典給我許多有用的知識,卻讓我消磨了很多時間,而且感覺很歡樂,像是經常在論壇看到有人留言「太監了嗎?」,讓我一頭霧水,原來他講的是有人發了沒頭沒腦的故事,有了開頭沒下文(有了上面沒下面),或是寫了連載未完成,都可說,這文章太監了。
本人最愛看的是「找抽帖」,通常都是會引起公憤讓人反感的文章,尤其以地域歧視的最容易找抽,比如有人寫了篇北方人罵南方人的文章,南方人可能就要罵寫文的人欠抽或直接說北方人欠抽,讓我想起小時候我奶奶曾經拿著雞毛撢子對我說的話,你這是找抽!然後一頓毒打......。
迴響
沒圖沒真相....
這也是網路用與 也是對此篇的殷殷期盼
Posted by: 71 | January 15, 2009 2:10 PM
71你好嚴格啊~~~~~~
Posted by: shopping | January 15, 2009 3:14 PM
哈哈
我是熱情的讀者 嚴厲的編輯
Posted by: 71 | January 16, 2009 1:07 PM
大陸人的太監
就是PTT上的富堅
來自於喜歡脫稿及虎頭蛇尾的日本漫畫家富堅義博
Posted by: 丸 | January 27, 2009 3:09 AM
竟然有這種字典!!
Posted by: olivia | February 12, 2009 10:01 AM
我最不適應就是每天要脫機....
Posted by: Lalasang_30 | March 15, 2009 11:59 PM