Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
— | life_in_the_round [2016/10/23 04:11] (current) – created - external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ==Life in the Round [例行生活]== | ||
+ | **Key person:** [[: | ||
+ | |||
+ | * questions: | ||
+ | ** what and how social factors influence the human behavior | ||
+ | * finding: | ||
+ | ** 1996: One's context was determining factor of one's perspective on information, | ||
+ | ** 1999: Build-up Life in the Round theory. A "life in the round" is a " | ||
+ | *** 此研究原本是針對「流浪漢」的資訊需求的相關研究。 | ||
+ | * 理論的基礎 | ||
+ | ** 社會學理論。如 Merton' | ||
+ | |||
+ | * 4 主要概念 | ||
+ | ## small world [小世界]: 其成員擁有共同世界觀的社群或是世界 | ||
+ | ## social norms [社會規範]: 在小世界中,成員對於重要性與信任資訊的判斷規範 | ||
+ | ## social types [社會類別]: 社會規範所建立與維護的判斷標籤。 | ||
+ | ## worldview [世界觀]: 小世界成員間共同信念、習俗與語言的集結。 | ||
+ | |||
+ | * 概念相關命題 | ||
+ | ** 「例行生活」對資訊行為的影響:「例行生活」是例行的,因此超過世界的資訊是不被需求的。(命題5) | ||
+ | ** In the small world, information shapes collective behavior (p.80). \\ 在小世界中,資訊形塑集體行為。 | ||
+ | ** 局內人視其行為規定是標準的、例行的且符合形塑意義的。局外人則並無共享此一社會意義。(命題 3) | ||
+ | ** 在給定的社會脈絡下,因為其同質性的社群有共同的需求,依此進行資訊尋求行為。 | ||
+ | |||
+ | * 6 命題 | ||
+ | ## 小世界的概念化是[例行生活]的基本要素。因為此觀念化建立小世界中行為的正當性邊界。 | ||
+ | ## [[# | ||
+ | ## 建立適切行為的結果,就是創造世界觀。世界觀包含語言、價值、意義、符號、與形成世界時空邊界的情境。 | ||
+ | ## 世界觀就是「活在周圍中(例行生活)」的演出。 | ||
+ | ## [例行生活]的成員將不會跨越世界的邊界尋求資訊。 | ||
+ | ## 個人會進行跨越邊界的資訊行為的條件: | ||
+ | ### 覺察到的此資訊是至關重要的 | ||
+ | ### 對此資訊的相關性有集體的期待 | ||
+ | ### 覺察到此資訊以往有過現已不再作用的 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Note== | ||
+ | * 翻譯「life in the round」之前大多翻譯為「例行生活」。 | ||
+ | ** 翻譯為「圓滑生活」的想法:其實我們在社會上有一個隱喻,是講人出社會以後,要「圓滑」、「磨去稜角」;這種將自我社會化以嵌入周遭脈絡的看法,我認為更貼近 Chatman 此理論的主要訴求;恰巧,round 也有「圓」的意思。而,「例行」較接近「習慣化」這一方向,是可以脫離社會脈絡成立的,這便不是 Chatman 的論旨。但是這裡的round其實不是指生活的方式,而是生活的參照之處,因此這個翻譯也並不恰當。 | ||
+ | ** 翻譯為「生活在周圍」、「生活在其中」;可能是比較好的。這是從「生活在他方」:米蘭‧昆德拉(Milan Kundera)的小說 Life is Elsewhere 的中譯名稱來的。本來想過要改為「活在周圍」、「活在其中」四個字比較像是專有詞彙,但是也覺得不好,所以先暫定如下。 | ||
+ | * Chatman 似乎是社會決定論者。在因果關係上,更多的是由集體決定個體行為。雖然 Chatman 也說「建構的意義」,但是「促進」(迴避了「決定」一詞)意義建構行為的是社會定位與社會脈絡。(" | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{tag> |